|
#1
|
||||
|
||||
互联网时代的障碍
没有哪个时代能比今天通讯更便捷、更便宜,无论你在天涯还是海角,E-mail、MSN、Skype就能让你和朋友近乎免费地即时交往,Blog也让你迅速了解一个朋友的喜乐伤悲。于是很多人欢呼,在不久的将来,人类交往成本会继续下降,一直趋于零,互联网就了一个真正的地球村。
但这是不可能的。 任何一个常用MSN或者博客的网友,都会有这样的亲身体验:MSN上的好友和博客上的读者,大部分都是本国、甚至是本地人。那么为什么在我们的网络实践中,总有一些屏障来阻碍我们构建地球村?有了智能翻译,语言障碍肯定不是根本问题。我觉得互联网上有两条边界。 边界一:时差。 无论技术多么发达,时差是人类永远越不过的障碍。对于中国人来说,上午11点到晚上11点这12小时是上网黄金区间,这和英国、美国的网友只有4个小时的交叉,英国交叉在白天,美国交叉在夜里。例如半夜2点钟,我疲倦之极,突然有美国朋友和我说话(他刚上班),我除了和他说“88”之外,还能说嘛? 这样的结果就是,互联网会增加南北之间网友的联系,而东西网友之间的疆界将在互联网时代逐步显现。 边界二:本地化。 我们在网络的谈资其实是被本地媒体决定的。我一到香港,就连打开内地新闻网站的兴趣都没有,因为我被本地化了。见到任何香港朋友,我们讨论的必须是今天当地报纸上的话题,久而久之,异地的网络话题对我就不再有意义了。 这样就造成了大部分博客都是本地化的现象,任何打破本地博客企图的努力,成本都很大。我真的不看好诸如GlobalVoiceOnline这样的国际博客联盟网站,因为博客搜索引擎和分类引擎,加上全世界的本地博客,将在质量上大大超过任何一个国际博客联盟。 时差和本地化是互联网地理上的边界,任何对互联网有幻想的人必须牢记这两条限制。
__________________
A.一文請勿多貼。 B.請選擇相關屬性的版面發文。 C.各類廣告有專版,請勿隨意發至不相干之版面。 ---------------------------------------------- 發佈您網站的新聞請到 What's New 新聞發佈網來。 |
#2
|
||||
|
||||
引用:
後來把三個單字分開來查,才發現文中作者提的網站還在,只是它的網址應是GlobalVoicesOnline.org。 確實我們對於英文的「複數」很不習慣,非常容易就忽略過去了。
__________________
A.一文請勿多貼。 B.請選擇相關屬性的版面發文。 C.各類廣告有專版,請勿隨意發至不相干之版面。 ---------------------------------------------- 發佈您網站的新聞請到 What's New 新聞發佈網來。 |